Experiencia

Traducciones de calidad.

Los miembros de Aeiou Traductores compaginamos la traducción literariacon el resto de traducciones. Nuestra experiencia en este campo tan complejo, que requiere una gran labor de documentación y un sentido desarrollado del estilo, hace que trabajemos con minuciosidad cualquier traducción.

Por otra parte, tenemos una larga experiencia en todo tipo de informes, artículos, páginas webs, etc., lo que nos permite enfrentarnos a cualquier nuevo reto con confianza. Para ello, hemos desarrollado glosarios temáticos internos que facilitan la coordinación y unificación léxica entre los distintos traductores.

Especialidades

OXFAM INTERNACIONAL
Equipo de traducción habitual de informes y documentos internos (inglés).

ACCIÓN CONTRA EL HAMBRE
Equipo de traducción habitual de informes y material formativo (francés, inglés y árabe).

MÉDICOS DEL MUNDO
Material de divulgación y proyectos de cooperación (inglés, francés y portugués).

AYUDA EN ACCIÓN
Informes de cooperación y manuales didácticos (portugués, inglés y francés).

AECID (Agencia Española de Cooperación Internacional)
Programa de Pueblos Indígenas (inglés y francés).

ALBOAN
Material didáctico (euskera, inglés y francés).

OEI (Organización de Estados Íberoamericanos)
Informes de cooperación (inglés).

COMISIÓN EUROPEA
Documentos para la Cumbre de Lima sobre desarrollo sostenible (francés).

IDDRI (Institut du développement durable et des relations internationales, París)
Proyectos de desarrollo e informes internacionales (francés e inglés).

UNED
Artículos académicos (inglés).

KUMON (Academias)
Cuadernos didácticos de lectura (inglés, francés, italiano y portugués).

MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA.
Libro de la OCDEPanorama Educativo sobre estadísticas educativas (inglés).Editorial Aguilar (Grupo Santillana)

CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS
Documentación didáctica, fichas y material para su página web (inglés).

UCMTA (Unión de Cooperativas Madrileñas de Trabajo Asociado)
Manuales didácticos dentro del programa europeoDidacticoop (ingleś).

ASSIMIL (Editorial)
Adaptación al español del método El ruso. Colección sin esfuerzo.

Greenpeace España.
Informes sobre transgénicos, el TTIP, especies en peligro de extinción, etc. (inglés, catalán, euskera y gallego).

CSIC
Aplicación botánica para móviles Arbolapp (inglés).

OCEANA
Equipo de traducción habitual de comunicados y libros (inglés, francés, alemán, danés, sueco).

MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE
Web de reservas de Parques Nacionales (inglés).

EL REFUGIO DEL BURRITO
Documentación interna y textos divulgativos (inglés).

ECODES (Ecología y Desarrollo)
Revista sobre desarrollo sostenible (francés).

FUNDACIÓN BIODIVERSIDAD
Informes medioambientales (inglés, italiano, árabe).

BCGI (Botanic Gardens Conservation International)
Traducciones para la página web y documentos internos (inglés, español).

JOHNSON & JOHNSON
Textos sobre implantes e instrumental médico (inglés y neerlandés).

HYDROMEK
Manual de funcionamiento y manejo de excavadora (inglés).

Expansis (formación farmacéutica).
Manuales médicos sobre enfermedades del sistema respiratorio y sobre enfermedades renales (inglés).

Royal & Sun Alliance Insurance
Pólizas de seguros (inglés).

ANFALUM (Asociación nacional de fabricantes de iluminación)
Normativa técnica (inglés).

CASA ÁRABE-Instituto internacional de estudios del mundo árabe y musulmán.
Revista Awraq e informes temáticos (francés, inglés y árabe).

CIP-FUHEM (Centro de Investigaciones para la Paz – Fund. Hogar del Empleado).
Revista PAPELES de Relaciones Ecosociales y Cambio Global (inglés y francés).

COMUNIDAD DE MADRID. Consejería de urbanismo
Libros sobre desarrollo urbanístico (inglés).

MINISTERIO DE EDUCACIÓN. ICAA (Instituto de Cinematografía y de las Artes Audiovisuales)
Informes de políticas de comunicación (inglés).

FUNDACIÓN PLENA INCLUSIÓN (Federación Española de Organizaciones en Favor de las Personas con Discapacidad Intelectual)
Artículos sobre discapacidad intelectual (inglés).

DiCHROMA FOTOGRAFÍA
Biografías y reseñas de exposiciones fotográficas (inglés y francés).

Imagina TV.
Traducción (español>francés) de guión de serie televisiva

Principales clientes

Acción Contra el Hambre
Greenpeace España
Oxfam International
Cambridge University Press
CSIC
UNED

Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI)
Real Escuela Superior de Arte Dramático (RESAD)
Ayuda en Acción
Fundación Codespa
Ministerio de Educación
Johnson & Johnson