Expérience

DES TRADUCTIONS DE QUALITÉ

Établie à Madrid, notre coopérative de traducteurs et traductrices peut se vanter de presque 20 ans d’expérience dans la traduction pour le secteur de l’économie sociale. Notre expérience et notre connaissance des domaines de l’aide humanitaire, du développement, du genre, du plaidoyer, des droits humains, de la défense de l’environnement, du handicap et de l’éducation apportent toute l’expertise nécessaire à ces thématiques si particulières.

Tous les membres fondateurs de AEIOU Traductores sont des spécialistes de la traduction littéraire, mais également des spécialistes dans d’autres champs disciplinaires. Forts d’une longue expérience dans un domaine aussi complexe que la littérature, qui demande un travail précis de recherche et un sens stylistique parfaitement maîtrisé, nous avons appris à aborder tout type de texte dans les moindres détails.

Nous avons ainsi développé une solide expérience dans la traduction de rapports, d’articles de presse et scientifiques, de sites web, etc., ce qui nous a permis de constituer un fonds documentaire de référence pour chaque client et domaine de spécialité afin de garantir la coordination et l’homogénéité de nos traductions.

Domaines de spécialité

OXFAM INTERNATIONAL et OXFAM NOVIB. Nous sommes l’équipe de traduction attitrée. Rapports et documents internes.

ACTION CONTRE LA FAIM Espagne. Nous sommes l’équipe de traduction attitrée. Rapports et supports pédagogiques.

MÉDECINS DU MONDE Espagne, France et Suisse. Matériel de formation grand public et projets de coopération.

ACTION AID Espagne. Rapports de coopération et manuels de formation.

SAVE THE CHILDREN Espagne. Campagnes et documentation interne.

UNRWA (Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient). Brochures institutionnelles et ressources éducatives.

AECID (Agence espagnole pour la coopération internationale). Projet « Programa de Pueblos Indígenas ».

OEI (Organisation des États Ibéro-américains). Rapports de coopération.

GREENPEACE Espagne. Rapports sur les OGM, le changement climatique, les espèces en voie de disparition, etc.

WWF Espagne. Magazine Whats Hot au Sommet de Madrid COP25. Rapports sur l’énergie, la faune.

SEO/BIRDLIFE Espagne. Projets de conservation de la faune et de la flore.

OCEANA. Nous sommes l’équipe de traduction attitrée. Communiqués de presse, web et livres.

CSIC (Centre supérieur espagnol de la recherche scientifique). Application de botanique pour smartphone Arbolapp.

COMMISSION EUROPÉENNE. Sommet de Lima sur le développement durable.

THE DONKEY SANCTUARY Espagne. Documentation interne, directives de sécurité et sensibilisation.

BGCI (Botanic Gardens Conservation International). Guides de botanique et de conservation.

MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT ESPAGNOL. Centrale de réservation en ligne des Parcs nationaux.

ECOVALIA. Congrès Mondial de la International Federation of Organic Agriculture Movements (IFOAM).

CECJ (Confédération espagnole du commerce équitable). Guide des labels de commerce équitable.

CEAR (Commission espagnole d’aide aux réfugiés). Documents et rapports juridiques.

CIP (Centre de recherche pour la paix). Analyses politiques et économiques de politique internationale.

CASA ÁRABE. Institut international d’études arabes et musulmanes. Livres et articles sur le monde arabe ; revue spécialisée Awraq.

EUROMED DROITS. Freedom of Association in the Euro-Mediterranean Region. A Threatened Civil Society.

UNIVERSITÉ COMPLUTENSE Madrid. École des sciences sociales et politiques. Documents sur la perspective de genre et les politiques du travai

IDDRI (Institut du développement durable et des relations internationales). Textes et rapports sur la durabilité et la politique internationale.

PLENA INCLUSIÓN (Fédération espagnole d’organisations de personnes avec des handicaps cognitifs). Documents et rapports sur la planification centrée sur la personne, l’autonomie sociale, les difficultés d’apprentissage, le soutien comportemental, les services communautaires, l’intervention précoce.

EASPD (Association européenne des prestataires de services pour les personnes handicapées). Bulletin d’information bihebdomadaire en allemand, français, bulgare et espagnol.

COCEMFE (Confédération espagnole des personnes avec handicaps physiques et organiques). Guides de formation.

CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. Supports pédagogiques, fiches et matériel de formation pour le site web.

ACADÉMIES KUMON. Livrets pédagogiques pour l’enseignement de la lecture.

COMMISSION EUROPÉENNE. Manuels pédagogiques dans le cadre du programme communautaire pour l’éducation et la formation tout au long de la vie DIDACTICOOP.

UNED (Université nationale espagnole d’enseignement à distance). Articles scientifiques sur pédagogie.

MINISTÈRE DE L’ÉDUCATION ESPAGNOL. Livre de statistiques dans l’éducation de l’OCDE.

Imagina TV. Traduction du scénario d’une série télévisée.

Et aussi transcription vidéo et audio, sous-titrage...

Voici quelques-uns de nos clients

Oxfam International

Greenpeace

Action contre la Faim

Médecins du Monde

ActionAid

Programme des Nations unies pour le développement (PNUD)

WWF

SEO/Birdlife

Oceana

AECID (Agence espagnole pour la coopération internationale)

EASPD (Association européenne des prestataires de services pour les personnes handicapées)

Ministère de l’environnement espagnol